 |
rockhillhigh-AmberV's Friends
|
TEMBLEQUE 2009, EL V CENTENARIO
Related to country: Spain About this category: Culture
|
Cinco siglos de Historia como Villa. Quinientos años de sentimientos, emociones, tradiciones, sueños, utopías de los temblequeños y las temblequeñas. Somos una Historia, como escribe el poeta mexicano Octavio Paz, “somos los descendientes no sólo de una familia sino de un grupo, una tribu, una nación. Somos los padres y los abuelos de otras generaciones que, a través de nosotros, aprenderán el arte de la convivencia humana: saber decir y saber escuchar”.
Tembleque celebra su V Centenario como Villa, Titulo otorgado por la Reina Doña Juana I de Castilla en agosto del año 1509. También conmemora el V Centenario de la construcción de la Iglesia Parroquial Nuestra Señora de la Asunción, desde la importante intercesión del Cardenal Cisneros. Conmemoraciones que posicionan a Tembleque en el valor y encuentro con la Historia, en el reconocimiento de la siempre noble, fiel y leal actuación de los temblequeños hacia con la Corona Española y la Historia de España, su fervor religioso, junto al compromiso de presente y futuro.
El recuerdo y las vivencias de estos quinientos años como Villa nos hace comprobar que hemos intercambiado saberes y costumbres, enriqueciéndonos mutuamente, desde el encuentro y el diálogo con diferentes tradiciones culturales. Tradiciones que permanecen y se innovan con arraigo en cada temblequeño. Tradiciones que surgen desde una identidad que permanece, que se encuentra con la Historia, que se sedimenta y cambia, que se renueva y renace constantemente. Tradición que, en Tembleque 2009, se imagina e inventa, sabiendo que la cultura no es únicamente herencia, sino que también es impulso, estimulo e imaginación.
Una cultura que, en este V Centenario, adquiere un protagonismo esencial, porque la cultura está en permanente creación y construcción, la cultura que nos otorga nuevas creatividades desde una creación colectiva, la que asumimos como pueblo, la que asumimos como ciudadanía, la que queremos difundir como valores y compromisos.
De ahí surge Tembleque 2009, el V Centenario, una conmemoración que nace de la experiencia, del encuentro con una memoria, nacida del arraigo y la tradición cristiana, del impulso ciudadano, que pretende ser una catapulta, que deseamos sea un punto de partida, desde la que pretendo que todos podamos comenzar a caminar ante nuevas utopías colectivas; conmemoración que nace de la creatividad, como fuente del progreso humano que deseamos forjar, como muestra de la diversidad cultural.
Es el momento de la palabra, es el momento de afirmar y aprovechar la diversidad, tan floreciente y luminosa. Es la oportunidad de trabajar desde la interculturalidad política, aprendiendo a trabajar desde el poder de la palabra, esperanza humana, sabiendo que es el momento de poseer el poder de dotarnos de sentido común, para combatir la sordera política o la pereza social. Es el momento del nuevo impulso ciudadano que se compromete desde la Historia de Tembleque por un porvenir más cultural, social e igualitario.
Tembleque 2009, el V Centenario, un espacio lleno de contenido y propuestas, una oportunidad en la que deseamos decir lo que realmente creemos: que otro mundo es posible, instituyendo la solidez de los valores universales y una certera voluntad de cambio.
Mundialicemos la conciencia, el espíritu y la cultura, para que este V Centenario en Tembleque, en el corazón de La Mancha, sirva para lograr lo que pedía Antonio Machado, “enseñad al que no sabe; despertad al dormido; llamad a la puerta de todos los corazones, de todas las conciencias”. Para ello te convoca y espera Tembleque 2009.
|
|
| January 6, 2009 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
Hacia el Siglo de los Derechos Humanos
About this category: Human Rights
|
Artículo de Opinión
Por Fernando Redondo Benito
UNESCO Castilla – La Mancha
Conmemoramos el 60 Aniversario de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, ocasión propicia para reflexionar sobre el futuro de los Derechos Humanos, para preguntarnos si el Siglo XXI será finalmente el siglo de los Derechos Humanos, analizando si realmente estamos facilitando recursos y voluntades para poner en práctica estos principios, pero especialmente para reafirmar nuestro compromiso ante el desarrollo de un derecho común de la Humanidad.
Es el momento, desde un compromiso ciudadano en el Siglo XXI que está llamado a ser el de la participación, el de los ciudadanos, el de los pueblos del mundo, de poner en práctica los principios que estamos comprometidos a promover, buscando que los Derechos Humanos sean una realidad cotidiana, nuestro único objetivo y único fin para alcanzar la ansiada paz de todos los pueblos y los ciudadanos del mundo, la libertad desde unos principios democráticos, y el desarrollo sostenido y sostenible para, como dice Edgar Morin, que los ciudadanos de mañana contemplen la Tierra como su hogar.
El preámbulo a la Declaración Universal de los Derechos Humanos apela a “cada individuo y cada órgano de la sociedad” para “esforzarse en promover, por medio de la enseñanza y la educación, el respeto por esos derechos y libertades”. Precisamente por eso tenemos que aprender a cumplir los Derechos Humanos como universales e indivisibles, recordando que la universalidad de los mismos tiene su origen en la universalidad del sufrimiento humano; cuando un ser humano sufre en cualquier parte del mundo, toda la Humanidad sufre. No olvidemos, como dicen los versos de la poetisa Maya Angelou, que “tenemos el poder de crear para este mundo / un clima en el que cada hombre y mujer / pueda vivir libremente (...)”, porque “debemos reconocer que somos las posibles / somos las milagrosas, las verdaderas maravillas de este mundo”.
Debemos estar dispuestos a abrir un futuro para la democracia y la participación, dando una oportunidad al compartir, al posicionarnos hacia el “otro”, desde la tolerancia y la justicia, desde el amor y la educación, desde un encuentro en la cultura de paz basada en el pluralismo, en la diversidad cultural, en el diálogo intercultural. Tenemos que ser capaces de articular acciones para conseguir una globalización de la conciencia, que sea tendente al desarrollo del derecho común de la Humanidad, los Derechos Humanos, recordando que los seres humanos, como señalara Paulo Freire, se educan en comunión con otros; y ese es el gran reto para el Siglo XXI, el de aprender a vivir juntos, educarnos juntos, construyendo un nuevo mundo, un nuevo hogar, en el que podamos consolidar nuestras esperanzas, anhelos, sueños y deseos.
Somos los artífices posibles de una nueva Humanidad, que tenemos que preservar como presente y futura, comprendiendo que únicamente de nuestras acciones podremos lograr que sigamos siendo una Humanidad de promesa y esperanza, entendiendo que los Derechos Humanos son el patrimonio común de la Humanidad como un conjunto; son la esencia de aquellos valores por los que afirmamos nuestra pertenencia a una sola comunidad humana, son lo que Boutros – Ghali denomina como l’irréductible humain.
Machado nos dice en sus versos que “Está el ayer alerto/ al mañana, mañana al infinito,/ (...) ni el pasado ha muerto,/ ni está el mañana -ni el ayer- escrito”. El futuro no está escrito nunca por adelantado y la elección está en nuestras propias manos. La Humanidad tiene la voluntad de enfrentar los retos, presentes y futuros, para afianzar los Derechos Humanos. Podemos conseguir que el Siglo XXI sea un siglo de desarrollo, un siglo de derechos y también deberes, porque saber los propios derechos significa conocer los propios deberes hacia los demás, un siglo de construir lo que está por hacer, lo que está por venir, porque realmente está en nuestras manos. El siglo XXI espera todo de nosotros, y tenemos que dar respuesta, tenemos que ofrecer soluciones, tenemos que actuar.
En este 60 Aniversario, consigamos, hombres y mujeres, ciudadanos, hacer que el Siglo XXI sea el Siglo de los Derechos Humanos, el de la generosidad y la solidaridad de los pueblos del mundo, que en el Siglo XXI consigamos la dignidad y la justicia para todos los seres humanos.
|
|
| December 9, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
EL PRESIDENTE LULA Y EL ESCRITOR CARLOS FUENTES, PREMIOS INTERNACIONALES DON QUIJOTE DE LA MANCHA
About this category: Culture
|
El certamen consta de dos premios: Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la mejor labor institucional y Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la más destacada trayectoria individual. La finalidad del galardón es otorgar reconocimiento a la obra de los candidatos que mejor hayan contribuido a la difusión y al conocimiento de la cultura y de la lengua española. La gala de entrega tendrá lugar en otoño en Toledo.
El Premio Internacional Don Quijote de la Mancha, concedido por el Gobierno de Castilla-La Mancha y la Fundación Santillana, ha correspondido, en su primera edición, al presidente de Brasil, Luiz Inácio Lula da Silva, en la categoría de mejor labor institucional, y al escritor mejicano Carlos Fuentes, en la categoría de la más destacada trayectoria individual.
El presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda, acompañado por el presidente de la Fundación Santillana, Emiliano Martínez, ha sido el encargado de dar a conocer los nombres de los ganadores de la primera edición de este premio que tiene como finalidad otorgar reconocimiento institucional a la obra de los candidatos de cualquier nacionalidad que mejor hayan contribuido a la difusión y al conocimiento de la cultura y de la lengua española.
Fallo del jurado
En la categoría de mejor labor institucional el premio ha sido para Lula porque el jurado ha considerado que con la Ley del Español, la Presidencia de Brasil ha impulsado una iniciativa educativa de gran trascendencia social, cultural y política. El respaldo institucional al estudio del español en la escuela secundaria y bachillerato permitirá que más de nueve millones de alumnos conozcan nuestra lengua y la utilicen como instrumento de desarrollo cultural y profesional.
La decisión del presidente Lula implica un reto enorme para el sistema educativo de Brasil pues implica la incorporación de 29.000 profesores y un desarrollo específico de los métodos y manuales de enseñanza de la lengua. La medida ampliará los horizontes de la cooperación, la comunicación y el intercambio cultural de Brasil con los países hispanoamericanos de su entorno.
En la categoría de la más destacada trayectoria individual, el escritor mexicano Carlos Fuentes ha sido premiado por su labor como impulsor del patrimonio colectivo de la lengua y de la cultura española.
El jurado considera a Carlos Fuentes uno de los intelectuales más notables del ámbito cultural y lingüístico hispanoamericano. Su empeño en impulsar el Territorio La Mancha como espacio cultural común a los hispanohablantes ha ido tomando fuerza en los países en que su obra tiene una influencia decisiva. Como pensador, ensayista y novelista Carlos Fuentes ha contribuido a consolidar la conciencia del español como lengua internacional de conocimiento.
En este contexto, el presidente Barreda explicó que este premio tiene vocación de continuidad y se espera que se convierta en una referencia para todo el ‘Territorio de La Mancha’, así como “para todos los que hablamos castellano a uno y otro lado de la mar océano”, apuntó, a la vez que destacó que será un gran estímulo para la difusión del español.
Por otra parte, el presidente de la Fundación Santillana, Emiliano Martínez, destacó la sensibilidad del presidente Barreda con las cuestiones culturales y la proyección global de las mismas.
En este sentido dijo que la tarea de expansión de la lengua española es hoy una tarea acometida por diversos países e instituciones por lo que aplaudió la iniciativa del presidente Barreda con la creación de estos premios, que calificó de valiosos y eminentes. “Esperamos que la entrega de estos premios tengan la proyección que se merecen”, puntualizó.
Bases del concurso
El certamen consta de dos premios: Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la mejor labor institucional y Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la más destacada trayectoria individual. En el primer caso podrán optar a galardón las instituciones académicas, gubernamentales o culturales, públicas o privadas, cuyo desempeño contribuye a la divulgación y presencia de la lengua y de la cultura española y en el segundo los autores, investigadores, profesores o editores cuya obra y trayectoria profesional haya enriquecido el patrimonio colectivo de la lengua y de la cultura española.
El premio se enmarca dentro del proyecto cultural Territorio La Mancha, que tiene como objetivo destacar la importancia internacional de la lengua española. La dotación para cada modalidad será de 25.000 euros y una escultura de Manolo Valdés.
El jurado del concurso está formado por el presidente de Castilla-La Mancha, José María Barreda; la consejera de Cultura, Mª Soledad Herrero; Juan Luis Cebrián, consejero delegado Grupo Prisa; Emiliano Martínez, presidente Grupo Santillana; Basilio Baltasar, director Relaciones Institucionales Grupo Prisa; Víctor García de la Concha, director Real Academia Española y Gregorio Marañón y Bertrán de Lis, presidente de la Real Fundación de Toledo.
|
|
|
|
 |
|
"Háblame en español", defiende la identidad mestiza y global
About this category: Culture
|
El publicista Eulalio Ferrer defiende el español como "signo de identidad de un nuevo pueblo mestizo y global" en su primera novela, "Háblame en español".
"Es una idea preciosa", ha afirmado hoy el rector de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP), Salvador Ordóñez, en la presentación del libro, porque "no defiende el español de España, sino el de México, Brasil y Estados Unidos".
El publicista español afincado en México ha presentado su novela en Santander en un acto público en el que ha estado acompañado por instituciones culturales como la UIMP, la Universidad de Cantabria y la Fundación Santillana, pero en el que ha preferido quedar en un segundo plano, sin intervenir.
Salvador Ordóñez ha asegurado que la novela no puede ser entendida "sin conocer la vida de Eulalio", a quien ha definido como un "mecenas de las universidades, del arte y de la ciencia", cuyos méritos están "fuera de toda duda".
Según el rector de la UIMP, la obra mezcla "la defensa y expansión del español, con la amarga y dura historia de los exiliados y, sobre todo, su defensa y amor a España", con unos personajes "apasionantes", entre los que destaca uno "que refleja la personalidad de Eulalio", ha asegurado.
La relación de este personaje con el mundo de la cultura, en opinión de Ordóñez, permite que por la novela circule todo tipo de personajes de la cultura española en el exilio, pero también otros como Octavio Paz o Mao Tse Tung, en una historia que va desde París a China pasando por México y Estados Unidos.
Para el ex rector de la UIMP Raúl Morodo -que no ha asistido al acto por motivos personales, aunque ha enviado un texto que ha leído Ordóñez-, "Háblame en español" es una "obra optimista y estimulante" en la que "concurren varias perspectivas" e historias con la proyección utópica del "exilio como telón de fondo", fruto de la "lucidez octogenaria" de su autor.
Una percepción con la que ha coincidido el rector de la Universidad de Cantabria, Federico Gutiérrez Solana, que ha confesado haber leído el libro "con los sentidos puestos en la personalidad del autor", que es la "humanidad".
Gutiérrez Solana ha asegurado que la novela, ambientada en el final de la Guerra Civil y los años de exilio, "sin duda" tiene que contener partes autobiográficas", y ha destacado la presencia de un homenaje "al valor de la comunicación, del lenguaje como elemento de cohesión social, con capacidades inmensas para la mejora de la sociedad".
Según Gutiérrez Solana el mensaje de la novela puede resumirse en su última frase: "la libertad es una conquista incompleta mientras haya pobres y no llegue a ellos la justicia social".
Salvador Ordóñez ha asegurado que para la UIMP , era "un orgullo" acoger "el bautizo de este texto", en un acto que ha contado con la presencia del presidente de Cantabria, Miguel Ángel Revilla, y del alcalde de Santander, Íñigo de la Serna, así como de numerosos alumnos de los distintos cursos que imparte la institución.
|
|
|
|
 |
|
«'Háblame en español' es un sueño de mi adolescencia en Santander»
About this category: Culture
|
EL DIARIO MONTAÑÉS - Laly Ramos
El presidente de la Fundación Cervantina de México escribe su primera novela a los 88 años En el acto celebrado ayer en el Círculo de Bellas Artes estuvo arropado por sus amigos
El cántabro, afincado en México, Eulalio Ferrer, presentó ayer, en Madrid, su primera novela, publicada a sus 88 años. Sus amigos coinciden en que por encima de todo Eulalio Ferrer es un hombre bueno, con una enorme experiencia y mucho que contar, como lo hace en su primera novela 'Háblame en español', editada por Océano, que «contiene mucho de histórico y de autobiográfico».
Así lo señalaron en la presentación del libro de este cántabro octogenario, que se exilió en los años 40 a México, el ex presidente de Colombia, Belisario Betancour, que no dudó en asistir al acto, en el Círculo de Bellas de Madrid, el poeta Luis Alberto de Cuenca y el cardiólogo y ex secretario general de Sanidad, Jesús Gutiérrez Morlote.
Ante todo «vengo en condición de lector de Eulalio Ferrer», comentó Belisario Bentacour, que leyó la novela cuando todavía estaba en el ordenador del autor, pero también «en condición de ese amigo que conozco desde el infinito, hace muchos años» que logró establecer el coloquio cervantino y el Museo Iconográfico de El Quijote en Guanajuato. «Queda poca gente como él, y admiro también profundamente su mecenazgo, vive en función de entrega a la lengua castellana».
Los tres aseguran que 'Háblame en español' es una autobriografía, «porque son muchas las instancias de la vida de Eulalio que aparecen en el libro». «Soy amigo y devoto de la obra de Eulalio Ferrer», señaló Luis Alberto de Cuenca, «lo he pasado muy bien con esta novela, que es estupenda, muy bien construida, de una persona inteligente, que ha leído y escrito mucho».
Vivencias
'Háblame en español' es una novela que «se sale de los cánones novelísticos», explicó el autor, que contó, entre otros, también con la asistencia del presidente de Castilla La Mancha, José María Barreda, y de Miguel de la Quadra Salcedo, pero «es una historia donde se mezclan mis vivencias personales con mi imaginación».
Esta su primera novela, que no la última, como Luis Alberto de Cuenca espera que escriba 5 o 6 más, es la historia de una exiliada española, Margarita Cugat, que la sorprende un bombardeo en Figueras, en el que mueren todos menos un niño de dos años, que se echa sobre ella y la comienza a llamar mamá, contó el autor. Se exilia a París y las circunstancias hacen que el niño se quede en casa de la familia Gocheaga, pero sigue visitándole.
Después de diversas y entretenidas vicisutudes para el lector, conoce gracias a Madame Chanel, con la que empieza a trabajar, a un potentado de Hong Kong con el que se casa, adoptan al niño, y tras el fallecimiento de su marido, se convierte en una de las mujeres más ricas del mundo. «De esa literatura que se ha hecho en exilio, de dolor, de tristeza, hay el caso de una exiliada que se vuelve multimillonaria y no lo oculta».
Esta novela «es primero un sueño de adolescencia», señaló Eulalio Ferrer, «cuando trotaba por las calles de Santander y era un lector insaciable de novelas», que sacaba de la biblioteca municipal. Ya de aquella «me dije, yo algún día tendré que escribir una novela, y ahora tengo 88 años y los tengo que coronar, y la corona es esta novela», que sale a la luz, tras escribir 40 libros, sobre todo de ensayo y comunicación.
En 'Háblame en español' «hay vivencias mías, de cuando era capitán en la guerra civil». Por ejemplo, en el diario que la protagonista escribe en la novela «que se convierte en el eje de continuidad del libro, hay pinceladas de mi vida, y además en la novela hay claves que los amigos íntimos conocen» al leerla. Claves como el curioso destino que tuvo un barco que portaba el tesoro del Banco de España con dirección a México, expatriado por el gobierno republicano de Negrín.
|
|
|
|
 |
|
Háblame en español, de Eulalio Ferrer
Related to country: Mexico About this category: Media
|
por Adolfo Castañón
LETRAS LIBRES - MAYO 2008
www.letraslibres.com
...por que es mucha la priesa que de infinitas partes me dan a que les envíe para quitar el hamago la nausea que a causado otro don Quijote que con nombre de segunda parte fue disfrazado y comido por el orbe. Y el que más ha mostrado desearle ha sido el grande emperador de la China, pues en lengua chinesca habrá un mes que me escribió una carta con un propio, pidiéndome o, por mejor decir, suplicándome se le enviase, por que quería fundar un colegio donde se leyese la lengua castellana y quería que el libro que se leyese fuese el de la historia de don Quijote.
Miguel de Cervantes Saavedra, “Dedicatoria al conde de Lemos”, segunda parte del ingenioso caballero de don Quijote de la Mancha
Háblame en español es la primera novela de Eulalio Ferrer (Santander, 1920), trasterrado en México desde principios de los años cuarenta, autor de un caudal de libros que combinan inventivamente el testimonio, la historia, la crónica y el ensayo sobre cuestiones relacionadas con la comunicación. Autor de una Enciclopedia de la publicidad y de diversas obras históricas sobre este tema, es, además, lector habitual del Don Quijote de la Mancha, fundador de un Museo Iconográfico del Quijote, creador del Centro de Estudios Cervantinos, bibliófilo y académico de la lengua. Ahora, Ferrer sorprende con una primera novela, alimentada por el drama de la Guerra Civil española que vivió en la adolescencia. A diferencia de tantos escritores impulsivos, supo guardarse varias décadas esta obra, animada y tensa, que se inscribe en el paisaje de la narrativa española sobre el exilio que va de Benjamín Jarnés y Ramón J. Sender a Javier Cercas, pasando por Julián Gorkin, Max Aub y Juan Goytisolo.
Estamos anteun gran “cuento chino”, una fábula parabólica en la que se entreveran varias historias a partir de una leyenda central: la de Margarita Cugat de Lee, Ita, la madre adoptiva del presunto hijo del anarquista catalán Buenaventura Durruti (pues a Eulalio Ferrer la tradición ácrata no lo ha dejado indiferente). Háblame en español es el título de la novela y el nombre del proyecto que Ita y su hijo Liber le pretenden vender a Mao Tse Tung, ese nuevo emperador rojo que, al descubrirse a sí mismo, supo despertar a China. La novela tiene aliento y garra. Como dice una voz fáustica, sólo cuentan los que tienen algo que contar y no están desprovistos de recursos.
La narración se plantea en dos registros: por un lado, la historia, digamos actual, de un millonario chino que aspira a salvar en su museo privado las pinturas más significativas de los siglos xix y xx y que levanta una fundación filantrópica para luchar contra el hambre y la pobreza. Esta historia es también, y sobre todo, la de su hijo adoptivo, Liber, en quien recae el peso y la responsabilidad de dicha fundación. Este relato se trenza, por el otro lado, con la vida de Margarita Cugat, una niña bien, catalana, que pierde a sus padres en un bombardeo en Barcelona a principios de la guerra civil y adopta la causa de la República entregándose a ella hasta el punto de participar en el desmantelamiento de una conspiración nazifascista y de entregar su virginidad a un piloto aviador agonizante, hechos todos que, en cierto modo, preparan la adopción de un niño de dos o tres años. Háblame en español es, pues, la historia de amor de una madre y de un hijo adoptivo que se encuentran entre las ruinas de la guerra, la gran madre de ambos y la de casi todos los personajes que pueblan la novela.
En el trasfondo, el protagonista de esta novela rocambolesca, con final infeliz, es la lengua española, que debe su grandeza a la demografía, a la cantidad de hablantes. Este punto, la cantidad de practicantes del idioma, parece ser el imán que magnetiza la narración. Hay, por supuesto, una nostalgia ¿irracional? del imperialismo de la lengua española, como si esta ofreciera la posibilidad mesiánica de salvar a la especie humana en el orden moral y estético. Pero no está muy claro qué es lo que el idioma español salvaría: ¿la familia? ¿el honor? ¿la nobleza? ¿un cierto modo de vivir hispánico?
Dije que Háblame en español es un gran cuento chino; no dije que, dentro de la novela, el gran cuento chino es el dinero, el poder del dinero. Esto resulta particularmente visible en el tratamiento que se da a la pintura en la narración: el museo privado de Lee (uno de los dos ombligos simbólicos de la novela; el otro es la lengua española) es, a mi parecer, una suma de convencionalismos estéticos fraguados al gusto de la época. Está conformado fundamentalmente por obras del impresionismo, pero no hay entre ellas ninguna con la cual el personaje tenga una relación personal profunda. Esto hace que el museo esté, en cierto modo, deshabitado.
Uno de los personajes, el profesor Roberto Mariscal, español exiliado en Harvard, encuentra en George Santayana el prototipo del escritor e intelectual. ¿Qué significa que este filósofo, que escribe fundamentalmente en inglés, sea la figura inspiradora de la maquinación fantástica –si no es que fáustica– titulada “Háblame en español” cuyo propósito es instaurar como segunda lengua en China el idioma español para así neutralizar la avasalladora presencia del inglés como lengua universal? No significa, creo, sino la voluntad del autor de deslindarse de su propia tradición, dándole la espalda a Machado y a Unamuno, a Menéndez y Pelayo y a Azorín y, más acá, a Américo Castro y a Juan Goytisolo.
Háblame en español no es una novela histórica sino profética y, acaso, costumbrista, descriptiva de los usos y costumbres de los millonarios, al estilo de ese escritor francés de best sellers llamado Paul-Loup Sulitzer, autor de Cash! (1981) y Fortune (1982), suerte de westerns thrillers financieros. Ferrer, de hecho, sería, guardando las proporciones, una suerte de Malraux, híbrido de Sulitzer.
Háblame en español es, como decía, un gran cuento que se alarga hacia la novela y sucumbe a la tentación de la grandeza. ¿Será una obra llamada a dejar huella en la historia de las letras españolas relacionadas con el exilio? ¿O será más bien un signo, un ingrediente indispensable para redondear el perfil de ese autor inclasificable llamado Eulalio Ferrer? ¿Hasta qué punto está entreverada en esta obra la biografía del escritor? No interesa saber si Mao pensó alguna vez en la posibilidad de que el español fuese la segunda lengua de su país; lo que interesa es la fascinación de Ferrer por la oceánica China. (Por cierto, la fascinación por China en las actuales letras hispánicas me remite al libro del escritor venezolano José Manuel Briceño Guerrero, Para ti me cuento a China, un singular diario redactado en China a lo largo de un año, publicado con el seudónimo de Jonuel Brigue [Biblioteca J. M. Briceño Guerrero, Mérida, Venezuela, Edición Puerta del Sol,2007].)
Háblame en español, la novela que Eulalio Ferrer publica a los 87 años, luego de haber dado a la estampa más de cuarenta libros, puede ser leída como una recapitulación literaria y humana, un documento en el que se cifran los sueños que han vertebrado secretamente la vida del autor: el juego y el placer, el amor al arte, la pasión por la historia, la obsesión por el poder y la riqueza material, la admiración hacia los creadores, la fascinación por un amor que es como un trueque de adopciones, el orgullo de pertenecer a una raza y de hablar en su idioma y, en fin, el gusto por crear mundos paralelos e inventar fábulas ambiguas alimentadas por la historia.
El pliego literario que es Háblame en español encierra un mensaje esperanzador: la guerra civil española, al derramar por el mundo los nervios de una España peregrina, ha hecho de la lengua castellana un vehículo idóneo para la transmisión de los valores de concordia, solidaridad y justicia que movieron a las armas republicanas. Un heraldo de esta utopía profética es el empresario, comunicólogo, escritor, mecenas y ahora novelista Eulalio Ferrer, un hombre cuya mente, como dice el poema “La Dulcinea de Marcel Duchamp” que Octavio Paz le dedicó, “es una cámara de espejos”. ~
|
|
|
|
 |
|
Premio Internacional Don Quijote de La Mancha / I Premio Internacional Don Quijote de La Mancha
About this category: Media
|
Límite de presentación: 30 de mayo de 2008
La Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha y la Fundación Santillana, anuncian la convocatoria de la primera edición del Premio Internacional Don Quijote de la Mancha, para otorga el reconocimiento institucional a la obra de los candidatos de cualquier nacionalidad que mejor hayan contribuido a la difusión y al conocimiento de la cultura y de la lengua española.
El premio se enmarca dentro del proyecto cultural Territorio La Mancha, que tiene como objetivo destacar la importancia internacional de la lengua española. Bajo esta misma premisa el presidente de la Junta de Comunidades de Castilla-La Mancha, José María Barreda, y el presidente de la Fundación Santillana y del Grupo PRISA, Ignacio Polanco, firmaron un convenio de colaboración cultural.
Premios
Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la mejor labor institucional. A las instituciones académicas, gubernamentales o culturales, públicas o privadas, cuyo desempeño contribuye a la divulgación y presencia de la lengua y de la cultura española.
Premio Internacional Don Quijote de la Mancha a la más destacada trayectoria individual. A los autores, investigadores, profesores o editores cuya obra y trayectoria profesional haya enriquecido el patrimonio colectivo de la lengua y de la cultura española.
La dotación para cada modalidad será de 25.000 euros y una escultura de Manolo Valdés.
Los méritos de los candidatos al Premio Internacional Don Quijote de la Mancha podrán ser presentados por las instituciones o entidades de cualquier país antes del 30 de mayo de 2008 en la sede de la Presidencia del Gobierno de Castilla La Mancha:
Presidencia Junta Comunidad de Castilla La Mancha. Plaza del Cardenal Silíceo, s/n. 45071, Toledo
El fallo del jurado se hará público en el mes de julio y la ceremonia de entrega tendrá lugar en octubre de 2008, en la ciudad de Toledo.
Sobre la Fundación Santillana
La Fundación Santillana es una entidad privada destinada al fomento de la educación, la investigación científica, tanto en España como en los países latinoamericanos, cuyo objetivo principal es la organización y el apoyo a proyectos educativos, culturales, científicos y académicos.
Más información: www.prisa.es
|
|
| April 30, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
Un libro recorre la historia de Azul, Ciudad Cervantina de la Argentina
Related to country: Argentina About this category: Culture
|
El libro "Tierra de Quijotes", que se presentó en la ciudad bonaerense de Azul, recoge la historia de esta urbe, Ciudad Cervantina de la Argentina, la primera declarada "Ciudad Cervantina" de Sudamérica por su intensa promoción de la obra de Cervantes.
En el Día del Libro, que conmemora la muerte de los dos grandes literatos William Shakespeare y Miguel de Cervantes, Azul quiso celebrar el primer aniversario de su nombramiento como "Ciudad Cervantina de la Argentina" con la presentación de la obra que narra la historia de la ciudad y sus vínculos con el ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha, el mundialmente conocido personaje de Cervantes.
La autora del libro, Stella Maris Fernández, explicó que este volumen es el resultado de "una de las investigaciones más gratificantes" que ha realizado a lo largo de su carrera gracias a "la generosidad con que los azuleños proporcionan toda la información".
Fernández, profesora universitaria, ha realizado una exhaustiva investigación, que ha resumido en "Tierra de quijotes", sobre la historia de esta ciudad situada 300 kilómetros al sur de Buenos Aires y sobre las razones por las que el Centro UNESCO Castilla - La Mancha decidió designarla hace un año "Ciudad Cervantina de la Argentina", gracias al impulso y decidido compromiso del cervantista manchego Fernando Redondo Benito.
El patrimonio cultural de Azul, a la que se le reconoce la defensa de "los valores quijotescos", según expresa Redondo Benito, se distingue por una colección de 1.200 ejemplares de El Quijote que forman parte de 350 ediciones diferentes, además de láminas, ilustraciones, periódicos, revistas y esculturas alusivas a la obra.
Esta gran colección fue reunida durante años por el abogado Bartolomé Ronco, quien dirigió hasta 1952 la Biblioteca Popular de Azul, que hoy lleva su nombre y es depositaria de su legado.
El letrado, "un personaje extraordinario" en opinión de Fernández, fue un apasionado de los libros, amor que también le llevó a atesorar ejemplares de otro clásico, el "Martín Fierro" de José Hernández, icono de la literatura gauchesca argentina.
La ciudad de Azul, fundada en 1832, cuenta entre su rico patrimonio arquitectónico con el Teatro Español, fundado en 1887 por inmigrantes españoles y que, tras un gran deterioro, fue restaurado y vuelto a inaugurar con todo su esplendor original hace 14 años.
El Teatro Español es epicentro de las actividad culturales que en gran parte organiza la Asociación Española de Socorros Mutuos, que planea abrir en un solar contiguo un instituto de formación musical y teatral.
|
|
| April 29, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
I Jornadas Cervantinas Regionales - AZUL, Ciudad Cervantina de la Argentina
Related to country: Argentina About this category: Education
|
CON EL AUSPICIO DEL CENTRO UNESCO CASTILLA - LA MANCHA Y LA IMPLICACIÓN DEL CERVANTISTA MANCHEGO FERNANDO REDONDO BENITO
30 y 31 de octubre de 2008
El Instituto Cultural y Educativo del Teatro Español de Azul, el Instituto Superior de Formación Docente y Técnica de Azul "Dr. Palmiro Bogliano", la Biblioteca Popular de Azul "Bartolomé J. Ronco" y la Municipalidad de Azul convocan a las Primeras Jornadas Cervantinas Regionales que habrán de realizarse en Azul, los días 30 y 31 de octubre de 2008.
Las Jornadas Cervantinas están directamente vinculadas con el nombramiento de Azul, en el año 2007, como "Ciudad Cervantina de la Argentina", una distinción que el centro UNESCO Castilla - La Mancha otorgó a nuestra ciudad, entre otras razones, porque aquí se encuentra una de las colecciones de ejemplares del Quijote más importante fuera de España, conocida como Colección Cervantina de la Biblioteca Popular Bartolomé J. Ronco. En dicha distinción y proyecto sobre las bases de Cultura y Desarrollo destacó primordialmente el impulso y compromiso del cervantista manchego Fernando Redondo Benito.
Dicha actividad cuenta con el auspicio del Centro UNESCO Castilla - La Mancha, además del Centro de Estudios Cervantinos de Alcalá de Henares y la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Católica Argentina.
Las mismas están destinadas a docentes y estudiantes de Lengua y Literatura y de Letras del Nivel Superior, entregándose certificados de asistencia.
Entre los objetivos, esta jornada tienen como propósito general dar una proyección académica al "Festival Cervantino" proponiendo los siguientes puntos:
- Construir un espacio para compartir experiencias de lectura e investigación en lo referente a Cervantes y su obra, especialmente el Quijote.
- Debatir estrategias de promoción de la lectura y especialmente de los clásicos.
- Analizar los problemas fundamentales de la escritura cervantina insertándola en la literatura y en la sociedad de su tiempo.
- Analizar y comprender la relación entre texto y contexto de producción.
- Estimular la participación de alumnos y docentes de las instituciones de Nivel Superior.
- Aportar a la profesionalización de los miembros de equipos de investigación en literatura de los institutos Superiores de la provincia de Buenos Aires.
Temario General
Diferentes aspectos de El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha cuestiones lingüísticas, intertextuales, genéricas, iconográficas, metodológicas.
- Abordajes de otras obras de Cervantes narrador, dramaturgo y poeta.
- Cervantes y su época. Relaciones de Historia y Ficción en el Quijote
- Vinculación entre el Quijote y otras literaturas
- Relaciones entre América y España en época de Cervantes
- La enseñanza de la obra de Cervantes en el Nivel Superior
- Cervantes y el Quijote en la Argentina
- La Filosofía de los valores en el Quijote
- Leer el Quijote hoy
Normas para la Presentación de Trabajos.
1- Los trabajos pueden ser de varios tipos: relatos de experiencias - individuales o colectivas-, aspectos teóricos, fundamentaciones pedagógicas de la enseñanza de los clásicos y, en especial, de la obra de Cervantes.
2- Los resúmenes con anuncio del título y del contenido de las ponencias tendrán una extensión de alrededor de 200 palabras. Se recibirán hasta el día 15 de Junio en la dirección electrónicas de las Jornadas: ( jornadascervantinas08@yahoo.com.ar).
3- Los trabajos serán enviados a la Comisión Organizadora hasta el día 18 de julio Su presentación será requisito indispensable para la inclusión del expositor en el programa de las Jornadas. No podrán exceder la extensión de 8 páginas a doble espacio, escritas en hojas A4, en letra Times New Roman 12, con margen izquierdo de 3 cm y márgenes superior, inferior y derecho de 2.5 cm. Notas y bibliografía no se cuentan en las 8 páginas del texto del trabajo; deberán ir registradas al final. La duración de la lectura no podrá exceder los veinte minutos.
4- Se enviarán dos copias en soporte papel y un CD preparado de manera que quede protegido de los golpes previsibles del correo.
5- El envío deberá hacerse a la sede del Instituto Cultural y Educativo del Teatro Español, San Martín 427. El resto de las comunicaciones y todo pedido de información deberá hacerse a la dirección electrónica de las Jornadas: jornadascervantinas08@yahoo.com.ar
6- Si el ponente es estudiante su ponencia debe estar avalada por un profesor.
Para mayores datos, los interesados pueden comunicarse al teléfono 2281 430410 - Fax.: 2281 430410 o vía e-mail jornadascervantinas08@yahoo.com.ar
|
|
| April 28, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
Aniversario de Azul Ciudad Cervantina de la Argentina
Related to country: Argentina About this category: Culture
|
Se llevó a cabo el día 23 de abril de 2008, en el Cantoncillo Santa Margarita, el acto central del 1º Aniversario del reconocimiento otorgado por el Centro UNESCO Castilla La Mancha a Azul como Ciudad Cervantina de la Argentina. El mismo estuvo presidido por el intendente Omar Duclós y se encontraban presentes autoridades de la Biblioteca Bartolomé J. Ronco, Asociación Española de Socorros Mutuos, Centro Empresario de Azul, Consejo Escolar, religiosas, de seguridad, concejales, establecimientos educativos funcionarios municipales y representantes de instituciones de la comunidad .
En primer lugar habló el presidente de la Biblioteca Bartolomé J. Ronco Enrique Rodríguez quien señaló que "hace un año, por la conjunción de nobles esfuerzos públicos y privados, Azul lograba por parte de la UNESCO una distinción de carácter internacional que ninguno de nosotros hubiera imaginado allá por el año 2004 cuando la Exposición Cervantina en el Teatro Español". En otro tramo de su discurso expresó que si bien este proyecto ha convocado a muchos azuleños, también resulta indiferente para otros tantos y que hay vecinos que se han manifestado en su contra. En este sentido amplio diciendo que "esta distinción no es un juego de intelectuales, ni un entretenimiento de media tarde de clases supuestamente altas. Azul Ciudad Cervantina es una oportunidad magnífica de desarrollo que no podemos ni debemos dejar de aprovechar.
También se han lanzado voces sosteniendo que lo que necesita Azul son fábricas, y el concepto es válido. Muchos azuleños necesitan trabajo, no es para nada novedoso ni excluyente, se trata de una falsa antinomia destinada a dividir, a restar no a sumar" recordando luego un impecable discurso del Dr. Bartolomé Ronco efectuado por la década del 40, donde realiza algunas apreciaciones muy interesantes sobre distintos aspectos socio-cultural de la ciudad y el país.
Luego se dirigió a los presentes el intendente Omar Duclós quien señaló que "el 23 de abril ha quedado fijado en nuestra comunidad como una oportunidad que no podemos soslayar. Estamos celebrando un enlace con las oportunidades de desarrollo para nuestra comunidad".
El jefe comunal agradeció el esfuerzo de todos los que contribuyeron a que esta declaración se formalizara, a las instituciones promotoras de la iniciativa y a las que se fueron sumando "para acreditar el merecimiento para ser ciudad cervantina de la Argentina". También reconoció el compromiso con el proyecto del cervantista español Fernando Redondo Benito.
"Se abrió una gran puerta, comenzamos a recorrer un camino importante. La declaración vino a rescatar un componente muy importante de nuestra comunidad, los inmigrantes españoles y de otras colectividades que son un rasgo de la personalidad de nuestra comunidad que no se contrapone con otros componentes como lo son nuestras sus raíces pampas. No debemos plantear falsas dicotomías sino que debemos integrar", dijo Duclós.
El Intendente destacó los proyectos que han ido surgiendo, especialmente los de las escuelas y manifestó que "es necesario que la conciencia colectiva crezca en los chicos, la familia y la comunidad como reaseguro del crecimiento de esta conciencia colectiva en las sucesivas generaciones".
Duclós resaltó el trabajo en red y el consecuente capital social que se forma como una de las mayores fortalezas del proyecto cervantino.
Al hablar de las oportunidades de desarrollo indicó que "pero no se trata de una mera nominación, sino de desarrollo educativo, cultural, social, económico. Azul puede desarrollarse y crecer mucho más a partir de este gran componente cultural y generar más oportunidades para todos sus habitantes".
Por último, el jefe comunal expresó su deseo de "que todos seamos gestores y promotores de esta ciudad cervantina; mostrarle al país y al mundo que acá está definitivamente arraigado el Quijote y Cervantes. Y que hay una hermosa ciudad decidida a crecer con todos sus vecinos y miembro de la comunidad".
|
|
| April 25, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
XVIII Coloquio Cervantino Internacional de Guanajuato (México)
Related to country: Mexico About this category: Culture
|
(20 Aniversario del MIQ)
La celebración del XVIII Coloquio Cervantino Internacional se efectuó en la semana del 5 al 10 de noviembre de 2007 con la finalidad de hacer coincidir la fecha exacta a 20 años de la inauguración del Museo Iconográfico del Quijote realizada el 6 de noviembre de 1987.
Con motivo de tan significativo aniversario se develó una placa conmemorativa en el espacio museístico y un busto en bronce con la efigie del donante de dicho Museo, Don Eulalio Ferrer. El propio Coloquio tuvo como lema en su edición: “XX Aniversario. Museo Iconográfico del Quijote”.
Así mismo, se presentó un lujoso ejemplar de 364 páginas en cuyo contenido, ricamente ilustrado, da cuenta de las muchas actividades realizadas en y alrededor de esa Institución: acervo artístico incrementado año con año, 18 coloquios realizados, presentaciones de libros, conciertos, premiaciones a concursos nacionales convocados por el propio MIQ y un sin fin de acontecimientos que el texto testimonia como parte fundamental de la cultura cervantina. Con igual ánimo, y por iniciativa de la presidencia municipal de la capital guanajuatense, se obsequió la plaquette Guanajuato, capital cervantina donde varios colaboradores discurren el porqué la ciudad ha ganado tal título.
El XVIII Coloquio se nutrió con la presencia de veinte conferencistas y ponentes venidos de Colombia, la India, Perú, China, España, Estados Unidos, Nicaragua, Holanda, Japón y México.
Diversos enfoques y perspectivas se ofrecieron en torno a Cervantes y su obra, traducciones, vigencia y valores, la Memoria impresa da cuenta de cada temática desarrollada. Destacaron las conferencias inaugural y de clausura a cargo de Belisario Betancur y Sergio Fernández, respectivamente; así mismo la celebración se vio engalanada con la presencia y participación del poeta español Antonio Gamoneda, ganador del Premio Reina Sofía de Poesía Iberoamericana y Premio Cervantes en 2006; de igual forma le fue otorgada, en esta ocasión, la Presea Cervantina que entrega el Coloquio.
Destacados participantes también lo fueron:
Demetrio Túpac Yupanqui, Carlos Blanco Aguinaga, Manuel Criado de Val, Alberta van de Pol, Fernando Redondo Benito, Aurelio González Pérez, Shoji Bando, Chen Kaixian, José Montero Reguera, Jorge Urrutia Gómez, John Jay Allen, Patricia Finch, James Valender, Iván Uriarte Baltodano y Pedro Ángel Palou quien, a su vez fue el responsable del Curso: La melancolía en el Quijote,ofrecido a los universitarios.
Dos eventos signaron particularmente esta celebración: El estreno latinoamericano de la película: Las locuras del Quijote del cineasta Rafael Alcázar (El laberinto griego, 1992, con Penélope Cruz en debut), film que combina hábilmente la biografía de Cervantes al tiempo que muestra las escenas más conspicuas del Quijote. Por su parte, el reconocido chelista Carlos Prieto ofreció un magnífico concierto, con obras de Bach y otros autores, interpretación que fue precedida de un ameno relato de las aventuras de “Chelo Prieto”, como ha bautizado el artista a su instrumento Stradivarius.
Fuente: Museo Iconográfico del Quijote. Guanajuato. México. Capital Cervantina de América.
Fotografía: Fernando Redondo Benito durante su intervención en el XVIII Coloquio Cervantino Internacional de Guanajuato.
|
|
| April 22, 2008 | 11:59 PM |
|
|
 |
|
Revista Cultural - Maná Azul
Related to country: Argentina About this category: Culture
|
EDITORIAL DIARIO EL TIEMPO
AZUL, ARGENTINA, CIUDAD CERVANTINA DE LA ARGENTINA
SÁBADO, 19 DE ABRIL DE 2008
En tiempos en que la cultura en general se ve reducida a mera mercancía, es más difícil y más meritorio el hecho de aunar voluntades para rescatar la finalidad verdadera de la labor creativa.
Tal es el objetivo principal de la revista "Maná Azul", en la que un grupo de hacedores, buscando rescatar el espíritu fundacional impulsado, entre otros, por Alberto López Claro, María Alex Urrutia Artieda, Bartolomé J. Ronco, Emilia Bettinelli de López Claro, han lanzado la propuesta de reeditar estas publicaciones, desde Azul para el universo total de los buscadores de luz y de misterio, de desgarramiento y de fuego, para los seres sensibles para los cuales el sentido de trascendencia está implícito en la belleza última de las cosas.
Renace así la llama antigua de otros nombres y otros rostros para fructificar en las nuevas generaciones. Aunando ideologías y criterios estéticos -necesariamente disímiles y plurales- se ha optado por un nuevo desafío acorde con los tiempos que corren, un desafío más radical y más extremo: el de volvernos un poco más humanos, el de volver a creer en algo que -aún sin salvarnos- al menos logre redimir.
Esto es parte del texto del editorial que lleva el título "Lo que queremos ser", y que es la presentación de la revista cultural "Maná Azul", que aparecerá en cada estación. Con ella se quiere reeditar dos revistas que tuvieron en su tiempo una trascendencia a nivel nacional: "Maná" y "Azul".
La primera dejó de elaborarse por razones de envejecimiento del grupo humano. Y la segunda fue fundada por el Dr. Ronco y se editaron varios números.
En cuanto al género de esta publicación es literario y dispondrá de ingredientes culturales artísticos, lo cual no significa que se aborden temas de tipo universitario u otros. Siempre en el ámbito local y regional.
En cuanto al contenido será variado: poesía, cuentos, comentarios, notas de opinión y todo aquel trabajo que la gente desee proporcionar.
En el primer número tiene preeminencia todo lo relacionado con Azul, Ciudad Cervantina. Por eso están los escritos de Fernando Redondo Benito, Presidente del Centro Unesco Castilla - La Mancha, de José Manuel Lucía Megías, de la Universidad Complutense de Madrid y del Centro de Estudios Cervantinos, y de Marta Zátonyi, de la Universidad de Buenos Aires que escribió sobre el Panorama estético del mundo de Cervantes; el mundo de zozobra, el mundo de quiebre.
También existen autores azuleños como Enrique C. Rodríguez, Roberto Glorioso y Norma Rusconi.
El staff que tiene la responsabilidad de la edición y publicación está formado actualmente por gente joven, con mucho ímpetu y deseos de hacer cosas por la cultura azuleña. "Estoy orgulloso de haber reunido esta gente para tal fin" expresó el actual editor responsable.
Enorme responsabilidad. Tratar de ser continuadores de dos publicaciones culturales exitosas azuleñas, con un grupo humano sobresaliente que trascendió más allá de nuestras fronteras. Seguramente por su juventud, esa voluntad y ese compromiso para trabajar por la cultura azuleña, este emprendimiento va a tener la continuidad y el nivel cultural que reclama una ciudad Cervantina.
|
|
| April 20, 2008 | 11:59 PM |
|
La Salud de Puerto Rico
About this category: Health
|
En general, la salud y los hospitales son los mismos de en los E.E.U.U. Tienen muchos programas de la salud y piensen que esta muy importante. En Puerto Rico, tienen muchos ninos y esta es la causa de pobreza en la comunidad. La distribicion del dinero es una causa he pobreza tambien. Las personas quien tienen dinero tienen mucho, y las personas que tienen dinero solo tienen un poco. Creo que la salud es mas o menos, porque las hospitales son buenos pero no tienen mucho dinero.
|
|
|
|
 |
|
Maná Azul - Revista Cultural
Related to country: Argentina About this category: Culture
|
ARGENTINA - OTOÑO - MARZO 2008
Azul, CIUDAD CERVANTINA DE LA ARGENTINA
En tiempos en que la cultura en general se ve reducida a mera mercancía, es más dificil y mas meritorio el hecho de aunar voluntades para rescatar la finalidad verdadera de la labor creativa: acercarnos a otras dimensiones de nuestra condición humana, plasmar el testimonio del hombre total, de su angustia y su gloria, de su dolor y su circunstancia. Tal es el objetivo principal de esta Segunda Época de la Revista "MANA"..."
De esta forma el Grupo editor inicia la presentación de esta Revista Cultural que publica el primer número en este Otoño 2008 de Azul.
En este primer número se puede leer un dossier cervantino en el que participa de manera destacada el Presidente del Centro UNESCO Castilla - La Mancha el escritor Fernando Redondo Benito, que realiza una "Invitación a la lectura cervantina".
En las páginas de la publicación se invita al lector interesado en los temas propuestos, a disfrutar de un modo de proponer la cultura que busca sus raíces en el pasado azuleño para desde el presente proyectarse hacia "...el universo total de los buscadores de luz y misterio, de desgarramiento y de fuego, para los seres sensibles para los cuales el sentido de trascendencia está implícito en la belleza última de las cosas", según se manifiesta en el editorial.
|
|
|
este semana en la vida de AlexO
|
bueno... la semana pasada ha estado interesantísima.
primero, ¡conocí un amigo nuevo! es de españa, y me cae bien.
tengo mi orál mañana, y espero que yo saque buenas notas... D8 tengo que prepararme.
también posteé mi primeera obra de arte en la galería global hoy.
yo sé que esto no es mucho, pero suficie por ahora. postearé más muy pronto (espero hacerlo mañana...)
8D
paz.
|
|
|
Latest Posts
Monthly Archive
Change Language
Friends
871 views
|
 |